Keine exakte Übersetzung gefunden für تَدَهْوُرٌ عَقْلِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَدَهْوُرٌ عَقْلِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Según se cuenta, su mente se deterioró en cuestión de semanas.
    بكل المقاييس ، تدهور عقله .في غضون أسابيع
  • Y día a día... ...mi cuerpo y mi mente se van deteriorando.
    وكلما مر يوم بدأ جسدي وعقلي في التدهور
  • También presentó un certificado médico, expedido por un psicólogo el 22 de mayo de 2001, en el que se decía que su estado mental se había degradado, que padecía insomnio, náuseas, vómitos, sudores fríos, dificultades de concentración y de habla y debilidad, y que la asaltaban recuerdos vívidos de la violación.
    وقدمت أيضا شهادة طبية من طبيب نفساني مؤرخة 22 أيار/مايو 2001 تبين تدهور حالتها العقلية وأنها تعاني من الأرق، والغثيان، والتقيؤ، وتصبب العرق البارد، وصعوبات في التركيز والكلام، والإرهاق، وتداعي ذكريات قوية تتعلق بعملية الاغتصاب.
  • En anexo a las nuevas solicitudes de permiso de residencia por motivos humanitarios presentadas el 20 de mayo y el 1º de julio de 2002, la autora presentó otras pruebas médicas de que su salud mental y la de su hija empeoraban.
    2-9 وقدمت صاحبة الشكوى في 20 أيار/مايو و1 تموز/يوليه 2002 طلبين جديدين للحصول على تصريح إقامة على أساس إنساني، وأرفقت بهما أدلة طبية إضافية تثبت أنها وابنتها تعانيان من تدهور حالتهما العقلية.
  • En relación con el posible carácter arbitrario del internamiento de la autora, el Comité considera difícil conciliar la opinión del Estado Parte de que, aunque se reconocía de conformidad con la ley el empeoramiento de la salud mental de la autora y su incapacidad para satisfacer su necesidades elementales, se la consideraba al mismo tiempo legalmente capaz de actuar en su propio nombre.
    8-3 وفيما يتعلق بالطابع التعسفي المحتمل لإيداع صاحبة البلاغ، تجد اللجنة صعوبة في التوفيق بين رأي الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ تعاني طبقاً للتعريف الوارد في قانون حماية الصحة العقلية من تدهور في الصحة العقلية وعدم القدرة على تلبية احتياجاتها الأساسية، وأنها في الوقت ذاته، قادرة قانوناً على تمثيل نفسها.
  • En apoyo de su solicitud, la hermana de la autora presentó un certificado médico expedido por un psiquiatra quien afirmaba que, si no se internaba a la autora en una institución psiquiátrica, su salud mental se deterioraría gravemente.
    وقدمت أخت صاحبة البلاغ، دعماً لطلبها، شهادة طبية صادرة عن طبيب نفساني، تشير إلى أن عدم إيداع صاحبة البلاغ في مؤسسة للطب النفساني سيؤدي إلى تدهور كبير في صحتها العقلية.